Never make a promise you don't intend to keep...
Mona Lisa St. James made a deathbed promise that she would do anything to save her mother's art gallery. Unfortunately, not only is The Red painted red, but it's in the red. She soon realizes she has no choice but to sell it.
Just as she realizes she has no choice but to sell it, a mysterious man comes in after closing time and makes her an offer: He will save The Red if she agrees to submit to him for the period of one year.
The man is handsome, English, and terribly tempting...but surely her mother didn't mean for Mona to sell herself to a stranger. Then again, she did promise to do anything to save The Red...
Traduzione
Mai fare promesse che non puoi mantenere…
Mona Lisa ST.James fece una promessa sul letto di morte della madre che avrebbe fatto di tutto per salvare la galleria d’arte della madre. Purtroppo la galleria The Red, non solo è dipinta di rosso ma è anche in rosso. Presto si rende conto che non avrà altra scelta se non di venderla.
Proprio quando si rende conto che non può fare altro che venderla, un uomo misterioso si presenta dopo l’orario di chiusura e le fa un’offerta: lui salverà il The Red se lei accetterà di sottomettersi a lui per un intero anno.
L’uomo è affascinante e terribilmente seducente… ma di sicuro sua madre non intendeva che Mona dovesse vendersi a uno straniero. Però lei ha promesso che avrebbe fatto qualsiasi cosa pur di salvare il The Red…